桃源图

· 龚敩
桃源之景清且閒,秦人避世居其间。 奇踪一撇不复见,但见万叠皆云山。 当时岂不恋乡土,急欲逃生免愁苦。 初期一去即来归,岂谓家成遂终古。 梯空涉险身忘疲,提携襁负声嚘咿。 豁然世外得绝境,太朴未凿无浇漓。 良田可耕樵可牧,香稻堪炊酒堪熟。 明年春雨长桑麻,剩种红桃满溪谷。 桃花开后知春深,莺啼燕语花阴阴。 飞英不合泛流出,勾引渔子来相寻。 山翁渔子不相识,倚棹相看问畴昔。 炎祚承平八百秋,更无人解传消息。 衣冠俎豆将无同,送迎犹是秦人风。 黄鸡白酒可留客,归心不用殊匆匆。 尽醉姑留一宵住,明日相辞出山去。 扶舟傍岸觅来踪,水阔山高不知处。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xián):同“闲”,安静、闲适。
  • (piě):这里指发现、看到的意思。
  • 嚘咿(yōu yī):形容人或动物发出的低而细小的声音。
  • 浇漓(jiāo lí):指社会风气浮薄不淳朴。
  • (zuò):福,这里指皇位。
  • 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器,亦泛指各种礼器,引申为祭祀和崇奉之意。

翻译

桃源的景色清幽又闲适,秦朝人逃避乱世居住在那里。 神奇的踪迹一经发现后就再也看不见了,只看到重重叠叠的都是云雾缭绕的山峦。 当时他们难道不眷恋故乡吗,只是急于逃生免受愁苦。 起初一离开就想着回来,怎料在这里成家后就永远留了下来。 沿着险路攀登忘记了疲惫,带着孩子和行李,发出低细的声音。 一下子在尘世之外找到了这绝妙的境地,这里质朴未被雕琢,没有浮薄的风气。 肥沃的田地可以耕种,山林可以打柴放牧,香稻可以做饭,美酒可以酿熟。 第二年春天的雨水让桑树和麻生长,剩下的地方种满了红桃,遍布溪谷。 桃花开放后才知道春天已经深了,黄莺啼叫,燕子低语,花影摇曳。 飞舞的花瓣不应该漂流出去,引得渔夫前来寻找。 山翁和渔夫互不相识,靠着船桨相互打量询问过往。 汉代的皇位传承太平了八百年,却再也没有人能传递这里的消息。 穿衣戴帽和祭祀的礼仪应该没什么不同,迎来送往还是秦人的风俗。 有黄鸡和白酒可以挽留客人,不用急着归去。 尽情喝醉姑且留住一晚,第二天相互辞别出山去。 扶着船沿着岸边寻找来时的踪迹,只见水阔山高,不知在何处。

赏析

这首《桃源图》描绘了一个如世外桃源般的美好境地以及其中人们的生活情景。诗中先描述了桃源的景色优美、宁静,秦人因避世而居于此。他们为了逃脱愁苦来到这里,却意外地长久定居下来。这里的生活自给自足,充满了自然的美好和淳朴的风气。诗中还描绘了桃花盛开、春深时节的景象,以及渔夫的偶然到访,引发了对历史变迁和外界世界的思考。最后,诗中提到人们在桃源中的闲适生活,以及离去时寻找来时踪迹却不得的情景。整首诗意境优美,语言流畅,通过对桃源的描绘,表达了对宁静、美好、淳朴生活的向往,同时也反映了对世事变迁的感慨。

龚敩

明江西铅山人。洪武时以明经分教广信,以荐入为四辅官,未几致仕。复起为国子司业,历祭酒。坐放诸生假不奏闻,免。有《鹅湖集》、《经野类钞》。 ► 155篇诗文