杨妃

· 顾清
汉家妃子度金微,裂面西风损黛眉。 教得后来人解事,只从金屋抚番儿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

金微:古山名,今阿尔泰山(ěr ěr tài shān),唐时为突厥所占。 黛眉:指眉毛。解事:懂事,这里含讽刺意味。 金屋:原指汉武帝为陈阿娇所建的宫殿,后泛指华丽的宫室。此诗中借指杨贵妃的居处。

翻译

汉朝的妃子前往金微山,迎着西面吹来的风,面容受损,眉毛也不好看了。(这里借汉妃指杨贵妃)杨妃的行为使得后来的人变得所谓的“懂事”,只知道从华丽的宫室中抚慰番邦的人。

赏析

这首诗以含蓄的笔触讽刺了杨贵妃。诗中用“汉家妃子度金微”暗示杨贵妃得宠后,其家族与外族有所牵连。“裂面西风损黛眉”描绘了她可能面临的困境或不好的境遇。最后两句“教得后来人解事,只从金屋抚番儿”,讽刺了杨贵妃的行为所带来的不良影响,暗示后人效仿她的做法,只顾在宫中抚慰番邦之人,对国家利益造成了损害。整首诗简洁而有力,通过借古讽今的手法,表达了对某种现象的批判和反思。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文