(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潞河(lù hé):水名,在北京通州区。
- 郁郁:形容忧愁苦闷的样子。
- 倦游:指厌倦于行旅生涯或游览已倦。
- 飘飘:漂泊不定的样子。
- 狂飙(kuáng biāo):急骤的暴风。
- 昼晦:白昼昏暗。
- 暝色(míng sè):暮色,夜色。
翻译
忧愁苦闷的游客感到疲倦,那漂泊靠岸的船只也显得孤寂。 急骤的暴风使白天变得昏暗,暮色的降临勾起了我的思乡之愁。 日月像两个轮子不停地转动,自身和名声就如一片树叶般飘浮不定。 仔细看着河上流逝的水,我的这种心情也是悠长无尽的。
赏析
这首诗以“潞河停舟避风”为背景,描绘了旅客在旅途中的疲惫与忧愁,以及对家乡的思念和对人生的感慨。
首联通过“郁郁倦游客”和“飘飘泊岸舟”的描写,营造出一种孤独、疲惫的氛围,表现了游客的身心状态和船只的漂泊不定。
颔联中“狂飙成昼晦”形象地描绘了暴风的猛烈,使得白天都变得昏暗,而“暝色动乡愁”则借暮色的降临,触发了诗人内心深处的思乡之情。
颈联“日月双轮转,身名一叶浮”以日月的轮转和自身如树叶飘浮的比喻,表达了对人生无常和漂泊不定的感慨。
尾联“细看川上逝,此意共悠悠”,诗人仔细看着河水流逝,将自己的心情与流水的悠悠相结合,进一步强调了内心的忧愁和思绪的绵长。整首诗意境深沉,情感真挚,通过自然景象的描写和对人生的思考,传达出一种淡淡的忧伤和无奈。