乡人徐景晖老而丧子游京师意象悲甚将别赠此

· 顾清
早向丹山识凤雏,十年清梦隔江湖。 偶来聚首惊霜鬓,忽漫长歌缺唾壶。 春雨南洲生杜若,夕阳西崦近桑榆。 扁舟挥手渡江去,从此人间谢畏途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹山:传说中凤凰栖息的地方。(“丹”读作“dān”)
  • 凤雏:幼小的凤凰,比喻优秀的子弟。这里指徐景晖的儿子。
  • 清梦:美梦。
  • 唾壶:古代的一种器具,用于承接唾液。这里指作歌时的节拍打拍之具。(“唾”读作“tuò”)
  • 杜若:一种香草名。
  • 西崦(yān):西山。
  • 桑榆:夕阳的余晖照在桑榆树梢上,借指日暮,也比喻人的晚年。

翻译

早年在丹山就知晓您有优秀的儿子,十年来这美好的梦境却被江湖相隔。 偶然相聚却惊讶地发现我们都已两鬓斑白,忽然放声高歌却缺少了那击打节拍的唾壶。 春雨洒落在南洲,杜若生长繁茂,夕阳西下靠近西山,仿佛已近暮年。 挥一挥扁舟的桨,渡过江去,从此在人间告别那让人畏惧的路途。

赏析

这首诗是诗人顾清赠给乡人徐景晖的。诗的首联回忆早年对徐景晖儿子的印象,以及多年来的分别。颔联描绘了相聚时的情景,两人都已年老,高歌时却又有一番感慨。颈联以春雨中生长的杜若和夕阳西下的景象,营造出一种时光流逝、人生渐暮的氛围。尾联则是诗人对徐景晖的一种祝福,希望他渡江而去后,能够告别过去的艰难险阻,开始新的生活。整首诗情感真挚,通过对自然景象的描写和对人生的感慨,表达了诗人对友人的同情和祝福,同时也反映了人生的无常和岁月的沧桑。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文