(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
亲庭:指父母。 云路:指遥远的路程。 梁公:文中指狄仁杰(dí rén jié),曾望云思亲,此处用典。 嘅(kǎi):古同“慨”,叹息。
翻译
白云在天空中飞来飞去,来来往往不断循环,路上的行人坐着不住地长叹。亲人所在的地方偶尔与这遥远路途相遇,然而云彩飘飞又怎会与人有所关联呢。狄仁杰望云思亲的故事已过去几千年了,看着画卷我为您增添了许多的叹息感慨。在天涯遥望云彩的人内心满是忧伤,在父母跟前的一刻胜过千两黄金啊。
赏析
这首诗以白云的往复还来衬托行人对亲人的思念和叹息。诗中通过提及狄仁杰望云思亲的典故,进一步深化了主题,表达了对亲情的珍视和对不能在亲人身边的遗憾。最后两句强调了陪伴在父母身边的珍贵,具有深刻的情感内涵。整首诗语言简洁,意境悠远,将思乡思亲之情表达得淋漓尽致。