所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁(jì):雨雪停止,天放晴。
- 系(jì):拴,系结。
- 泠(líng)然:形容超脱的样子。
翻译
春天刚开始的时候,雨雪刚刚停止天气放晴,我经过乌龙潭去拜访谢少连。 林中的竹子是谁开辟出的小路呢,春天的江面上暂时系住我的船。 这青葱的山是您偶然借来的美景,面对沧海产生的兴致应该会有所偏向。 城楼上还留有晴日的雪,衣裳在傍晚的烟霭中洁净无比。 我超脱地获得了内心的欣赏,这样美好的地方又该如何传达呢。
赏析
这首诗描绘了春初雨雪新霁后,诗人拜访友人途中所见的景色以及内心的感受。诗的首联点明了时间和事件,诗人在春初雨雪初晴之时,乘船前往乌龙潭拜访友人。颔联中通过“青山君偶借,沧海兴应偏”,表达出对自然美景的赞美和对友人所处环境的羡慕。颈联“城阙留晴雪,衣裳净夕烟”,描绘了雪后城阙和傍晚烟霭中的景象,给人以宁静、美好的感觉。尾联“泠然心赏得,佳处若为传”,则表达了诗人超脱的心境以及对美景难以言传的感慨。整首诗意境优美,语言清新,通过对自然景色的描写,烘托出诗人对美好事物的欣赏和对友人的期待之情。