良金秋官录囚江右有发其同官不谨事者所司衔旧怨窜君名其中调东昌督马通判众知其诬而莫与辨也诗以送之

· 顾清
东观图书共昔年,西曹风月许联编。 论心合在青云上,抚事空嗟白璧前。 晓日鹓鸿犹尺只,春风駉駜又三千。 池鱼塞马俱休论,且读南华第一篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东观:东汉洛阳南宫内观名,此处借指宫廷藏书之地或官署。
  • 西曹:汉制,丞相、太尉属吏分曹治事,有西曹。因以称州郡佐吏,此处指官署中的下属官员办公的地方。
  • 联编:联合作编写。
  • 青云:比喻远大的抱负和志向。
  • 白璧:洁白的玉,比喻清白无辜。
  • 鹓鸿(yuān hóng):鹓雏、鸿雁飞行有序,比喻朝官的班行。
  • 尺只:这里表示距离近。
  • 駉駜(jiōng bì):马肥壮貌,借指肥壮的马。
  • 池鱼:比喻无辜受祸者。
  • 塞马:比喻世事多变,得失无常。
  • 南华:《南华经》的简称,《庄子》的别名。

翻译

往昔我们曾一同在宫廷藏书之地,也曾在官署中合作共事,共赏风月。本应怀着远大抱负和志向坦诚相待,如今却只能对着眼前的清白被诬之事空自嗟叹。清晨时分,朝廷的官员们如鹓鸿般距离不远,而春风中肥壮的马匹又何止三千。无辜受祸与世事无常都暂且不要谈论了,还是先读一读《南华经》的第一篇吧。

赏析

这首诗是作者送给被冤枉的友人的。诗的前两句回忆了过去与友人共同的经历,表达了曾经的美好。接下来两句则写友人被冤枉的现状,以及自己的无奈和叹息。“晓日鹓鸿犹尺只,春风駉駜又三千”这两句,以鹓鸿和駉駜为喻,暗示朝廷中人才众多,但友人却遭遇不幸,同时也反映出官场的复杂。最后两句,作者建议友人暂且放下烦恼,从《南华经》中寻求心灵的慰藉,体现了对友人的一种安慰和劝解。整首诗情感真挚,既表达了对友人的同情和不平,又展现了对世事的感慨和超脱,意境深远。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文