遣天彝归省

· 顾清
八年违故里,此别更悬心。 伎俩人看汝,承传始自今。 罗囊知不带,缃卷亦时寻。 勿忘临行语,风来伫好音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

伎俩(jì liǎng):指技能、本领。 承传:继承和传承。 罗囊:丝袋。 缃卷(xiāng juàn):浅黄色的书卷。

翻译

离开故乡已经八年了,这次分别更是让人挂心。你的本领众人都看着呢,传承就从现在开始吧。我知道你不会带丝袋,浅黄色的书卷也会时常寻找阅读。不要忘记临行前我对你说的话,当风来的时候,期待能听到好消息。

赏析

这首诗表达了诗人对即将归省的天彝的牵挂和期望。首联中“八年违故里”点明了时间的长久,“此别更悬心”则直接表达了诗人对分别的担忧。颔联强调了对天彝的期望,希望他能够展现自己的本领,承担起传承的责任。颈联通过描述罗囊和缃卷,暗示天彝的生活和学习习惯。尾联则表达了诗人对天彝的祝福,希望他能牢记临行前的话语,等待着他传来好消息。整首诗情感真挚,语言简洁,透露出诗人对亲人的深切关怀和对未来的美好期许。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文