送余德辉御史赴安陆判官得月字

· 顾清
郢客歌阳春,希声入寥泬。 和者不数人,千秋竟消歇。 君今郢中去,感我生素发。 冰霜只自许,白日谁担揭。 驱车涉远道,万里在超忽。 江乡富兰茝,庶足充揽撷。 怀人应有赋,去国那能恝。 行矣欲何言,赠子天心月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郢(yǐng)客:指歌者,这里借指诗人自己。
  • 阳春:古歌曲名,是一种高雅的乐曲。
  • 希声:极微细的声音。
  • 寥泬(liáo jué):空虚幽静;空旷清朗。
  • 素发:白发。
  • 担揭:承担,担当(文中指照耀)。
  • 超忽:遥远的样子。
  • 兰茝(chǎi):兰花和白芷,都是香草,比喻美德或高尚的志向。
  • 恝(jiá):无忧愁,不在意。

翻译

我像郢地的歌者唱着高雅的《阳春》曲,那细微的声音在空旷清朗的天地间回荡。能应和的没有几人,千年来最终也消声沉寂了。如今你要前往郢中之地,让我感慨自己已生白发。我只愿自己如冰霜般高洁,可白日的光辉又有谁来担当照耀呢?你驱车奔走在遥远的道路上,万里路就在那遥远的地方。江南水乡富有兰花和白芷,希望足够你采摘欣赏。怀念友人应该有所赋作,离开国都又怎能不在意呢?要走了我还能说什么呢,赠给你如天心明月般的美好祝愿。

赏析

这首诗是诗人顾清为送余德辉御史赴安陆判官而作。诗的开头用“郢客歌阳春”来表达自己的高雅追求,但能理解和应和的人很少,暗示了知音难觅。接着提到友人的离去让自己感慨时光流逝,自己坚守高洁,但又对世事有些无奈。诗中描述友人驱车远行,路途遥远,而江南水乡的美景和香草,或许能给友人带来一些慰藉。最后表达了诗人对友人的怀念和祝福,以天心月象征着美好的祝愿,希望友人一路平安。整首诗情感真挚,意境深远,既表达了对友人的不舍和祝福,也抒发了自己的感慨和思考。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文