渡江风波甚恶

千丈寒涛天半开,片帆横影落江隈。 浮生久已同蕉鹿,肯向阳侯一乞哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (wēi):山水等弯曲的地方。
  • 浮生:一种对人生的消极看法,认为人生虚无缥缈,漂泊不定。
  • 蕉鹿:出自《列子·周穆王》,说一个人把在野外打死的鹿,用蕉叶盖住,后来忘了所藏的地方,以为是一场梦。后用以比喻世事如同梦幻。
  • 阳侯:古代传说中的波涛之神。

翻译

千丈高的寒冷波涛在半空展开,一片帆船的影子横落在江边的弯曲处。 人生长久以来已如同梦幻中的蕉鹿一般虚幻,怎肯向波涛之神阳侯乞求怜悯哀求。

赏析

这首诗描绘了渡江时的险恶景象以及诗人的内心感受。诗的前两句通过“千丈寒涛天半开”和“片帆横影落江隈”,生动地展现了江涛的汹涌和帆船在其中的艰难处境,画面感极强。后两句则表达了诗人对人生的一种看法,认为人生如梦幻,同时也表现出诗人的一种倔强和不屈,不愿意向外界的困难和压力低头乞求。整首诗意境雄浑,情感深沉,既有对自然景象的描写,也有对人生的思考,给人以深刻的启示。