(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谢:辞别,答谢。
- 馥(fù):香气。
翻译
日落之时在西园聚会结束,主人挽留宾客再多待一会儿,大家醉醺醺地告别,未曾正式答谢主人。我仍然记得在午风亭上就座时的情景,那时周围的草儿散发着清香,花儿吐露着芬芳,仿若身处深春时节。
赏析
这首诗描绘了西园聚会的场景以及给诗人留下的深刻印象。诗的首句“西园日落更留宾”,点明了时间和地点,同时也表现出主人的热情好客,希望宾客们能多留片刻。次句“醉别何曾谢主人”,描写了宾客们在醉酒后告别,虽未正式答谢主人,但也从侧面反映出聚会的愉快和放松。最后两句“犹忆午风亭上坐,草香花馥似深春”,通过诗人的回忆,将读者带入到那个美好的午间,亭上坐享宜人风景,草香花馥,营造出如深春般的美妙氛围,表达了诗人对这次聚会的怀念之情。整首诗语言简洁,意境清新,富有生活情趣。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文
顾清的其他作品
- 《 壬申正月十九日过北野同南村访北花园废址明日北野有诗仍用清虚堂韵走笔奉答 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 新桥风雨夜泊用生辰饮酒韵 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 颐浩辩公寄莼菜瓜菹有别久不见渴心生尘之语因以为韵作绝句八首寄谢 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 览窦氏回文诗爱其音调古拟作六首 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 新秋即事 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 吊钱慎庵太医用前寿诗韵 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 冬夜四清次孚若韵煮茶 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 酒熟招时敏及诸贡士饮用其韵 》 —— [ 明 ] 顾清