(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 高堂:指父母。
- 双鬓已如丝:两鬓的头发像丝一样白,形容年老。
- 堪:忍受,能支持。
- 宽:缓解,减轻。
翻译
父母的双鬓已如银丝般苍白,在这样的日子里,我怎能忍心更加远离他们呢。能缓解我百般忧愁的只有你还在身旁,不要让他们在我离家之时太过思念我。
赏析
这首诗语言质朴,情感真挚。诗人通过描写父母的衰老和自己的不忍远离,表达了对父母的深深牵挂和愧疚之情。同时,也体现了对子女的期望,希望子女能陪伴在身边,减轻父母的忧愁。诗中“高堂双鬓已如丝”一句,以简洁的语言描绘出父母的年迈,为全诗奠定了一种忧伤的基调。“宽我百忧惟汝在,莫令思我在家时”则进一步表达了诗人对家庭的眷恋和对亲人的关爱,读来令人动容。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文
顾清的其他作品
- 《 题张秋山旧扇王孟仁画 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 过子南旧居还坐新宅有怀一閒处士书示子南 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 庚子秋日书感 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 春试锁院日闻刑部奏举邵郎中天衢任方面众许作诗送行已而得福建按察副使 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 石邦秀侍御再按陕西乃弟翰检先生索赋 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 题画 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 戊寅四月廿八日录至此叹息久之时天常殁矣保定赵守浚河筑桥诗为傅北潭太史作 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 五月一日行东园 》 —— [ 明 ] 顾清