和许启衷给事春日

· 顾清
细雨閒门客到稀,偶临池水见晴晖。 浮萍本是风中絮,争得还随柳絮飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒门(xián mén):指清静的门庭。
  • 晴晖:指晴朗的阳光。
  • 浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。
  • 争得:怎得。

翻译

细雨飘洒在清静的门庭,前来拜访的客人稀少,偶然走到池水边,看见了晴朗的阳光。浮萍原本就如同是风中的柳絮,怎能够还随着柳絮一起飞舞呢?

赏析

这首诗以细雨中的门庭开篇,营造出一种清幽的氛围。诗人在池水边看到晴晖,画面由阴转晴,形成一种对比。后两句借浮萍和柳絮来表达某种感慨,浮萍如同风中柳絮般漂泊不定,却又难以像柳絮那样自由飞舞,可能蕴含着诗人对人生漂泊、无常的思考,以及对自由的某种渴望或无奈。整首诗语言简洁,意境清新,通过自然景象的描写传达出细腻的情感。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文