送陈子厚子文昆玉扶其尊人姜亦先生灵榇归海昌
伤心君已泪无乾,况复天涯雨雪残。
万里灵輀归雁暗,千秋遗稿蠹鱼寒。
风流叹惜无先达,辛苦今看有二难。
却望珠江江上水,居然愁色送眉端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵輀(líng ér):运载灵柩的车子。
- 蠹鱼(dù yú):一种蛀蚀书籍、衣物等的小虫。这里指书籍被虫蛀蚀。
翻译
你的伤心泪水已经流干,更何况在这天涯之地,雨雪还依旧残留。 万里之外,运载灵柩的车子在归途中如雁阵般阴暗,千秋的遗稿也因被蠹鱼蛀蚀而令人心寒。 令人感叹惋惜的是,先达之人的风流已不在,如今辛苦地看到你们兄弟二人的艰难。 回头远望珠江江上的流水,居然那忧愁的景色送到了眉端。
赏析
这首诗是明代释今无为送陈子厚子文昆玉扶其父亲姜亦先生灵柩归海昌而作。诗中开篇描绘了友人的极度悲痛以及恶劣的环境,烘托出悲伤的氛围。接着通过“灵輀归雁暗”和“遗稿蠹鱼寒”的描写,进一步强调了逝者的离去所带来的凄凉和对其遗作的惋惜。“风流叹惜无先达,辛苦今看有二难”则表达了对往昔风流人物消逝的叹惋以及对陈子厚兄弟二人所面临艰难的同情。最后,诗人望着珠江江水,那忧愁的景色似乎也映在了自己的眉端,更加深了整首诗的忧伤情感。整首诗情感真挚,意境悲凉,通过对环境、事件和人物情感的描绘,深刻地表达了对逝者的哀悼和对生者的同情。