金碧山水图
武陵桃源今有无,展画浑如梦中见。
青螺作山绡作云,白日苍茫暧芳甸。
雄梁跨壑矫脩虹,走瀑悬崖激飞电。
紫凤霄鸣梧树枝,青鵻晓啄桃花片。
鸟啼长是艳阳时,草色宁随霜雪变。
衣冠尚存周典则,租税不输秦郡县。
山中肉芝美堪食,涧底石泉清可咽。
安得此地结茅屋,寄书漫托双飞燕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金碧山水图:一幅以金色和碧绿色为主调的山水画。
- 武陵桃源:指陶渊明笔下的理想国,象征着隐逸和理想的生活。
- 青螺:指山峰,因其形状似螺。
- 绡:轻薄的丝织品,这里形容云雾。
- 暧:昏暗。
- 芳甸:花草丛生的原野。
- 雄梁:高大的桥梁。
- 矫脩:矫健,修长。
- 脩(xiū):长。
- 飞电:形容瀑布流速快,如闪电一般。
- 紫凤:神话中的鸟,象征吉祥。
- 霄鸣:在高空鸣叫。
- 青鵻:一种鸟,这里泛指鸟类。
- 鵻(zhuī):鸟名。
- 艳阳时:阳光明媚的时候。
- 肉芝:传说中的仙草,吃了可以长生不老。
- 涧底:山涧的底部。
- 石泉:山石间的泉水。
- 咽:喝。
- 茅屋:简陋的房屋,这里指隐居之所。
- 漫托:随意托付。
- 双飞燕:成双成对的燕子,常用来象征爱情或传递信息。
翻译
武陵的桃源现在是否还存在?展开这幅画,仿佛在梦中见到。山峰如青螺,云雾如轻绡,白日里苍茫昏暗,覆盖着芳香的原野。高大的桥梁跨越峡谷,如同矫健的长虹,瀑布从悬崖上奔腾而下,激起如飞电般的光芒。紫凤在高空中的梧桐树上鸣叫,青鵻在黎明时分啄食着桃花瓣。鸟儿总是在艳阳高照时啼鸣,草色永远不会因霜雪而改变。这里的衣冠仍然保持着周朝的典章制度,租税也不像秦朝那样征收。山中的肉芝美味可口,涧底的石泉清澈可饮。我怎能在这里结一间茅屋,随意托付双飞燕传递书信。
赏析
这首作品通过对一幅金碧山水图的描绘,展现了一个理想化的隐逸世界。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“青螺作山绡作云”、“雄梁跨壑矫脩虹”等,形象地描绘了山水之美。同时,通过对武陵桃源的向往,表达了对现实世界的超脱和对理想生活的追求。诗的结尾,以结茅屋、寄书信的愿望,寄托了对隐居生活的无限向往。