登高丘而望远海

· 刘基
登高丘,望远海。长风簸浪高于山,蓬莱宫阙无光采。 云雾翳阳谷,羲和安所之?鲸鲵作队行,鳞鬣如朱旗。 精卫衔石空有心,口角流血天不知。登高丘,望远海。 弱水浩荡不可航,一望令人玄发改。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 簸浪:波浪翻腾。
  • 蓬莱宫阙:传说中的仙境,位于东海。
  • :遮蔽。
  • 阳谷:太阳升起的地方。
  • 羲和:古代神话中驾驭日车的神。
  • 安所之:去哪里了。
  • 鲸鲵:巨大的海鱼。
  • 鳞鬣:鱼鳞和鱼鳍。
  • 朱旗:红色的旗帜。
  • 精卫:神话中的鸟,曾试图填海。
  • 衔石:用嘴叼着石头。
  • 弱水:传说中极难渡过的水域。
  • 浩荡:广阔无边。
  • 玄发改:头发变白,指忧愁过度。

翻译

我登上高高的山丘,眺望远方的海洋。长风激起巨浪,高过山峰,蓬莱仙境的宫殿也因此失去了光彩。云雾遮蔽了太阳升起的地方,驾驭日车的羲和神不知去向。巨大的鲸鱼成群结队地游动,它们的鳞片和鳍如同红色的旗帜。精卫鸟虽然有心填海,但口角流血,天却不知晓。我再次登上高丘,眺望远海。那广阔无边的弱水,难以航行,一眼望去,让人忧愁得头发都白了。

赏析

这首作品通过描绘登高望远的场景,展现了海洋的壮阔与神秘,同时融入了神话元素,如蓬莱仙境、羲和、精卫等,增添了诗意的深远与超脱。诗中“长风簸浪高于山”一句,生动描绘了海浪的汹涌,而“精卫衔石空有心”则表达了精卫填海的悲壮与无奈。结尾的“弱水浩荡不可航,一望令人玄发改”深刻反映了人类面对自然伟力的渺小与无力,以及由此产生的深沉忧思。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文