疏影 · 分韵咏荷花得实字

· 刘基
琴薰应律。有细烟罥雨,浓露晞日。洛浦波生,湘渚风交,霓裳水佩争出。姮娥欲共青鸾舞,飏锦幕、香霏纨质。唤海童、齐捧骊珠,艳色荡摇鲛室。 遥想麻姑坛上,翠霞与缟袂,相伴箫瑟。妖冶珊瑚,柔媚昌宗,敢污天然清谧。西峰玉井秋河近,看叶底、蜂房成蜜。便为君、摘向金尊,压倒楚江萍实。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (juàn):缠绕,悬挂。
  • 洛浦:洛水之滨,传说中的神仙居所。
  • 湘渚:湘江之滨。
  • 霓裳水佩:指仙女的服饰和佩饰。
  • 姮娥 (héng é):即嫦娥,月宫中的仙女。
  • 青鸾:传说中的神鸟,常与仙女相伴。
  • (yáng):飘扬。
  • 锦幕:华丽的帷幕。
  • 香霏:香气四溢。
  • 纨质:细腻的质地。
  • 海童:海中的仙童。
  • 骊珠:传说中的宝珠。
  • 鲛室:传说中海中的宫殿。
  • 麻姑:道教中的女仙。
  • 翠霞:翠绿色的云霞。
  • 缟袂:白色的衣袖。
  • 昌宗:盛大的宗族。
  • 清谧:清静安宁。
  • 西峰玉井:指西王母的居所。
  • 秋河:银河。
  • 蜂房:蜜蜂的巢穴。
  • 金尊:金制的酒杯。
  • 楚江萍实:楚江中的萍实,传说中的美味。

翻译

琴声和着薰香应和着旋律,细雨中烟雾缭绕,浓露在阳光下蒸发。洛水之滨波涛生起,湘江之畔风声交响,仙女们的霓裳和佩饰争相出现。嫦娥想要与青鸾共舞,飘扬的锦幕中香气四溢,细腻如纨。召唤海中的仙童,一同捧着宝珠,艳丽的色彩在海中的宫殿中荡漾。

遥想麻姑坛上的景象,翠绿的云霞与白色的衣袖相伴,箫瑟之声相和。妖艳的珊瑚,柔媚的昌宗,不敢玷污这天然的清静安宁。西王母的居所靠近秋天的银河,看那叶底下的蜂房已经酿成了蜜。就为你摘下这蜜,放在金制的酒杯中,压倒了楚江中的萍实。

赏析

这首作品以华丽的辞藻和丰富的想象,描绘了一幅仙境中的荷花图。通过对洛浦、湘渚等神话地点的描绘,以及对仙女、青鸾等神话元素的运用,构建了一个超凡脱俗的仙境世界。诗中“姮娥欲共青鸾舞”等句,展现了仙女的飘逸与仙境的神秘。结尾处的“西峰玉井秋河近”等句,则通过对自然景象的描绘,将仙境与现实巧妙结合,表达了对美好事物的向往和对自然的赞美。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文