(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宾鸿:指鸿雁,古代常以鸿雁喻指书信或远行的人。
- 瑶台:传说中神仙居住的地方,比喻高远不可及之处。
- 青鸟:神话中传递消息的鸟,比喻信使。
- 虫号:虫鸣。
- 瓜蔓索:瓜藤缠绕。
- 禽嚇:鸟叫声。
- 栗房:栗子的外壳。
- 凉蟾:秋夜的月亮。
- 野哭哀:指乡村中因战乱、灾荒等而引起的悲痛哭声。
翻译
眼见那鸿雁去了又回,可惜云雾遮断了通往仙境的路。 山中的黄花自在地绽放,青鸟为何从海上飞来。 墙角虫鸣瓜藤缠绕,树头的鸟儿叫着栗子壳裂开。 秋夜的月光照亮了幕帘,清冷的夜晚我感到惭愧,因为千村万落传来的野哭声哀。
赏析
这首作品描绘了秋天的景象,通过鸿雁、云雾、黄花、青鸟等自然元素,表达了诗人对远方和仙境的向往与无奈。诗中“眼见宾鸿去复回”一句,既展现了季节的更替,也隐喻了人生的离别与重逢。后句“可堪云雾隔瑶台”则深化了这种无法触及的遥远感。诗的下半部分转向对自然细节的观察,如虫鸣、瓜藤、鸟叫、栗子裂开等,生动地勾勒出一幅秋日田园图。结尾的“凉蟾照幕还清夜,惭愧千村野哭哀”则透露出诗人对民间疾苦的同情与自责,体现了其深沉的人文关怀。