白发

· 刘基
白发应同春草茎,风吹一夜满头生。 欲收浮艳归根柢,故遣芳菲定老成。 碧瓦晓霜怜变灭,纸窗宵月妒分明。 据鞍上马非吾事,赖尔妆严意不轻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浮艳:指虚浮艳丽的外表。
  • 根柢:根基,根本。
  • 妆严:妆饰整齐,这里指外表的庄重。

翻译

白发如同春天的草茎,一夜风吹便遍布头顶。 想要收敛那虚浮的艳丽,回归到生命的根本, 因此故意让芳菲凋零,以示老成的稳重。 碧瓦上的晓霜怜惜地看着它消融, 纸窗外的宵月嫉妒地照得分明。 跨鞍上马已非我所能, 幸亏有你,妆饰庄重,意蕴不轻。

赏析

这首作品通过白发与春草的比喻,表达了岁月流逝、青春不再的哀愁。诗中“欲收浮艳归根柢”一句,既是对青春虚浮的反思,也是对老成稳重的向往。后两句通过对自然景象的描绘,进一步以景抒情,展现了诗人对时光易逝的无奈和对庄重生活的追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生命深沉的思考。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文