(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 七夕:中国传统节日,又称乞巧节,传说牛郎织女此夜在天河相会。
- 卿:古代对人的敬称,这里指朋友。
- 携酒:带着酒。
- 惟敬:只是敬酒。
- 过得凉字:度过一个凉爽的夜晚。
- 良宵:美好的夜晚。
- 佳客:尊贵的客人。
- 清觞:清酒。
- 河倒星光动:形容银河倒映,星光闪烁。
- 楼空海气凉:楼中空旷,海风带来凉意。
- 疏砧:稀疏的砧声,指捣衣声。
- 低汉月:低垂的月亮,汉指银河。
- 哀角:悲伤的号角声。
- 落胡霜:胡地的霜降,胡指边疆民族地区。
- 机丝苦:织女织布的辛苦。
- 七襄:指七夕,襄指帮助,传说中牛郎织女每年七夕相会,需要喜鹊帮助搭桥。
翻译
在这美好的夜晚,我无法独自度过,邀请了尊贵的朋友共同品尝清酒。银河倒映着星光,闪烁不定,楼中空旷,海风带来了凉意。稀疏的捣衣声伴随着低垂的月亮,悲伤的号角声在胡地的霜降中响起。谁能听到织女织布的辛苦,年复一年,七夕之夜,她都在等待与牛郎的相会。
赏析
这首作品描绘了七夕之夜的景象,通过银河、星光、海气等自然元素,营造出一种宁静而略带哀愁的氛围。诗中“河倒星光动,楼空海气凉”一句,巧妙地将银河与星光、楼与海气相结合,形成了一幅美丽的夜景图。后句通过“疏砧低汉月,哀角落胡霜”进一步以声音和景象渲染了夜晚的宁静与边疆的凄凉。结尾提及织女的辛苦与等待,增添了节日的浪漫与哀愁,表达了对七夕传统和爱情的深刻思考。
欧大任的其他作品
- 《 华父元光诸子过舍弟明叔酒禅阁同集 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 广武吟 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 顾玄言以游赤城诸作见寄漫赋四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同许光禄王进士集余太史伯祥宅 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 九日王九德崔继甫沈恩甫见邀同吴虎臣饮八首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送刘兵宪长钦赴滇中 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 九日阁上集 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夜从召伯堰五十里还杨州 》 —— [ 明 ] 欧大任