(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 精蓝:指僧人所居的寺庙。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
- 龟台:地名,指某处高地。
- 明霞绮:明亮的晚霞,绮丽多彩。
- 鳗井:地名,指某处有鳗鱼的井。
- 寒潮:寒冷的潮水。
- 长石衣:指石头上长满了苔藓。
- 银杏子:银杏树的果实。
- 边雁:指南飞的雁群。
- 木犀花:即桂花。
- 野莺:野生的黄莺。
- 钟残:指寺庙的钟声渐渐消失。
- 永夜:长夜。
- 禅心定:禅定,指心境宁静,不受外界干扰。
- 秋虫:秋天的昆虫。
- 促杼机:指昆虫的鸣叫声,如同织布机上的梭子快速穿梭。
翻译
我爱你的寺庙环抱着青翠的山色,青松和绿竹相互依偎。 龟台上的落日映照着绮丽的晚霞,鳗井旁的寒潮让石头长满了苔藓。 银杏树的果实成熟时,南飞的雁群也到了,桂花开放时,野生的黄莺在飞翔。 当寺庙的钟声在长夜中渐渐消失,我的心境宁静,不受外界干扰,任由秋天的昆虫鸣叫,如同织布机上的梭子快速穿梭。
赏析
这首作品描绘了一幅秋日寺庙的宁静景象,通过自然景物的细腻刻画,表达了诗人对禅境的向往和对自然的热爱。诗中“龟台落日明霞绮,鳗井寒潮长石衣”等句,以景寓情,展现了诗人对自然美的深刻感受。结尾“钟残永夜禅心定,一任秋虫促杼机”则体现了诗人内心的宁静与超脱,即使外界秋虫鸣叫,也丝毫不影响其禅定的境界,展现了诗人高远的情怀和深邃的禅意。