曾缮部以三宅饯徐使君子与得情字

故人今夕酒,砧杵凤皇城。 碣石片云落,渔阳孤月明。 佩刀看侠气,击筑共平生。 别后南皮客,应知汉署情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缮部:古代官署名,负责修缮事务。
  • :设宴送行。
  • 徐使君:对徐姓官员的尊称。
  • 碣石:山名,位于今河北省昌黎县北。
  • 渔阳:古地名,今北京市密云县西南。
  • 击筑:古代的一种乐器,此处指击打筑(一种古代乐器)以伴奏。
  • 南皮:古地名,今河北省南皮县。
  • 汉署:汉代的官署,此处泛指官府。

翻译

今夜,老朋友设宴为我送行,我们在凤皇城听到了砧杵的声音。 碣石山上飘落着片片云彩,渔阳的孤月在夜空中格外明亮。 我佩戴着刀,看着侠气凛然,我们共同击筑,共度此生。 离别后,南皮的客人啊,你应该会知道我在汉署的情感。

赏析

这首作品描绘了诗人与故人分别的场景,通过“砧杵凤皇城”、“碣石片云落”、“渔阳孤月明”等意象,营造出一种离别的凄凉氛围。诗中“佩刀看侠气,击筑共平生”展现了诗人与故人之间的深厚情谊和共同的生活经历。结尾的“别后南皮客,应知汉署情”则表达了对未来的期待和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对未来的期待。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文