久雨坏墙园蔬尽压帐然成诗

· 刘基
晚岁逼豺狼,漂摇去乡土。 囊橐罄留储,釜甑恒若窳。 开畦种蔬菜,拨借荷地主。 晨兴率童稚,树艺躬伛偻。 瓠实正累离,茄花亦争吐。 鱼肉方绝交,恃此当醢脯。 悲风吹江干,浩荡十日雨。 幽泉涌阴窦,高墉坼脩堵。 苍蔓压泥沙,朱苞埋宿莽。 凄凉紫芝英,乃与朝菌腐。 数奇值时危,一饱不敢取。 天地有穷愁,每望贫家聚。 青苔满颓墙,日暮空倚柱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 囊橐(náng tuó):口袋,这里指行李。
  • (qìng):尽,空。
  • 釜甑(fǔ zèng):古代的炊具。
  • (yǔ):破败。
  • 树艺:种植。
  • 伛偻(yǔ lǚ):弯腰。
  • 瓠实(hù shí):葫芦的果实。
  • 醢脯(hǎi fǔ):肉酱和干肉。
  • 江干:江边。
  • 阴窦:阴暗的洞穴。
  • 脩堵(xiū dǔ):修补过的墙。
  • 宿莽:多年生草本植物。
  • 数奇(shù jī):命运不好。
  • 紫芝英:紫色的灵芝,象征吉祥。
  • 朝菌:一种菌类,生命短暂。
  • 数奇:命运不佳。
  • 时危:时局危险。
  • 穷愁:极度的忧愁。

翻译

晚年遭遇豺狼般的困境,无奈离开故乡。 行李中已无余粮,炊具也常破败。 开辟田地种蔬菜,感谢地主的借地。 清晨带着孩童,弯腰亲自种植。 葫芦果实累累,茄花也竞相开放。 因无鱼肉可食,只能依赖这些蔬菜作为肉酱和干肉。 悲风吹过江边,连绵十日的雨。 幽深的泉水从阴暗的洞穴涌出,高墙裂开了修补过的部分。 青藤被泥沙压着,红色的花苞埋在草丛中。 凄凉的紫芝,竟与朝生暮死的菌类一同腐烂。 命运不佳,正值时局危险,连一顿饱饭都不敢奢望。 天地间充满了无尽的忧愁,每次望向贫寒的家。 青苔覆盖着倒塌的墙,日暮时分空自倚着柱子。

赏析

这首诗描绘了作者晚年生活的艰辛与无奈。诗中,刘基通过对比自己勤劳耕作的成果与自然灾害带来的破坏,表达了对命运无常的感慨和对时局动荡的忧虑。诗的最后,通过对荒凉景象的描写,进一步强化了作者内心的孤独与绝望。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了刘基在逆境中的坚韧与对生活的深刻感悟。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文