久雨坏墙园蔬尽压帐然成诗
晚岁逼豺狼,漂摇去乡土。
囊橐罄留储,釜甑恒若窳。
开畦种蔬菜,拨借荷地主。
晨兴率童稚,树艺躬伛偻。
瓠实正累离,茄花亦争吐。
鱼肉方绝交,恃此当醢脯。
悲风吹江干,浩荡十日雨。
幽泉涌阴窦,高墉坼脩堵。
苍蔓压泥沙,朱苞埋宿莽。
凄凉紫芝英,乃与朝菌腐。
数奇值时危,一饱不敢取。
天地有穷愁,每望贫家聚。
青苔满颓墙,日暮空倚柱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 囊橐(náng tuó):口袋,这里指行李。
- 罄(qìng):尽,空。
- 釜甑(fǔ zèng):古代的炊具。
- 窳(yǔ):破败。
- 树艺:种植。
- 伛偻(yǔ lǚ):弯腰。
- 瓠实(hù shí):葫芦的果实。
- 醢脯(hǎi fǔ):肉酱和干肉。
- 江干:江边。
- 阴窦:阴暗的洞穴。
- 脩堵(xiū dǔ):修补过的墙。
- 宿莽:多年生草本植物。
- 数奇(shù jī):命运不好。
- 紫芝英:紫色的灵芝,象征吉祥。
- 朝菌:一种菌类,生命短暂。
- 数奇:命运不佳。
- 时危:时局危险。
- 穷愁:极度的忧愁。
翻译
晚年遭遇豺狼般的困境,无奈离开故乡。 行李中已无余粮,炊具也常破败。 开辟田地种蔬菜,感谢地主的借地。 清晨带着孩童,弯腰亲自种植。 葫芦果实累累,茄花也竞相开放。 因无鱼肉可食,只能依赖这些蔬菜作为肉酱和干肉。 悲风吹过江边,连绵十日的雨。 幽深的泉水从阴暗的洞穴涌出,高墙裂开了修补过的部分。 青藤被泥沙压着,红色的花苞埋在草丛中。 凄凉的紫芝,竟与朝生暮死的菌类一同腐烂。 命运不佳,正值时局危险,连一顿饱饭都不敢奢望。 天地间充满了无尽的忧愁,每次望向贫寒的家。 青苔覆盖着倒塌的墙,日暮时分空自倚着柱子。
赏析
这首诗描绘了作者晚年生活的艰辛与无奈。诗中,刘基通过对比自己勤劳耕作的成果与自然灾害带来的破坏,表达了对命运无常的感慨和对时局动荡的忧虑。诗的最后,通过对荒凉景象的描写,进一步强化了作者内心的孤独与绝望。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了刘基在逆境中的坚韧与对生活的深刻感悟。