渔父词
世道久交丧,人心不如水。
萧然一钓舟,沧波吾老矣。
棹去镜中天,归来芦叶里。
鱼鸟作比邻,风月还知巳。
江山万古情,烟雨平生喜。
云静捲钓丝,得失何心尔。
雪中无羊裘,日长回猎士。
坐看惊涛帆,戒险知谁是。
而无名利怀,祸患胡罹此。
买得孤村醪,醉中冥甲子。
悠然快一眠,化契青蓑底。
觉后作长吟,横竹杂流徵。
浩然天地间,无复逾乐只。
谁能质姓名,鼓枻不相俟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 交丧:衰败。
- 萧然:空寂,凄凉。
- 棹(zhào):划船的桨。
- 比邻:邻居。
- 知巳:知己。
- 捲(juǎn):卷起。
- 羊裘:羊皮衣。
- 回猎士:指猎人归来。
- 戒险:警惕危险。
- 罹(lí):遭受。
- 醪(láo):浊酒。
- 冥甲子:指忘记时间。
- 横竹:横吹的竹笛。
- 流徵(zhǐ):流音和徵音,古代五音中的两种。
- 鼓枻(yì):敲击船桨。
翻译
世道已经久衰败,人心不如平静的水。 我孤独地驾驶一叶钓舟,在沧波中老去。 划桨离去,镜中的天空,归来时,芦叶丛中。 与鱼鸟为邻,风月是我的知己。 对江山有着万古的情,喜欢平生的烟雨。 云静时卷起钓丝,得失何须在意。 雪中没有羊皮衣,日长时猎人归来。 坐看惊涛中的帆船,警惕危险,知谁是真正的智者。 我没有名利之心,为何会遭受祸患。 买得孤村的浊酒,醉中忘记时间。 悠然一觉,与青蓑下的自然化为一体。 醒来后长吟,横吹竹笛,杂以流音和徵音。 在浩然的天地间,没有什么比这更快乐的了。 谁能知道我的姓名,我敲击船桨,不等待任何人。
赏析
这首作品描绘了一位渔父超然物外的生活态度,通过对自然景物的描写,表达了作者对世俗名利的淡漠和对自然生活的向往。诗中,“人心不如水”一句,深刻揭示了世态的炎凉和人心的复杂。渔父的形象,既是作者自我写照,也是对理想生活的一种追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自由生活的无限向往和对世俗的超脱。