楚辞 · 九思 · 其六 · 悼乱
所属合集
译文
序
注释
- 殽(xiáo)乱:混乱。 纷挐(rú):杂乱的样子 。
- 茅丝同综:茅草和丝线放在一起纺织,比喻好坏混杂。 综:织机上使经线上下交错以受纬线的一种装置。
- 冠屦(jù)共絇(qú):帽子和鞋子的装饰在一处,也是比喻不辨贵贱、贤愚倒置。屦:古代用麻、葛等制成的鞋。絇:古时鞋上的装饰。
- 督万:春秋时晋献公的嬖臣。 周邵:周公和邵公,西周初期的贤能大臣。 负刍:背柴草,指地位低下做粗活。
- 虺(huǐ)蛇:毒蛇。
- 鵙(jú):伯劳鸟。
- 菅(jiān)蒯(kuǎi):茅草之类。 壄(yě)莽:野草茂盛的样子 ,壄同“野”。
- 雚(guàn)苇:荻草和芦苇。 仟眠:草木丛生,茂盛的样子。
- 鹿蹊(xī):鹿走的小路。
- 貒(tuān)貉(hé):泛指野兽。
- 蟫(yín)蟫:缓缓爬行的样子。
- 鹯(zhān)鹞(yào):猛禽。 轩轩:高昂的样子。
- 鹑(chún)䳺(tī):鸟名。 甄甄:小鸟飞的样子 。
- 齐伦:同类,同伴。
- 跓(zhù)俟(sì):久立等待。 硕明:天大亮。
翻译
哎呀多么令人悲伤啊,世态混乱又繁杂。茅草和丝线一起纺织,帽饰和鞋饰混在一处。奸佞的督万陪侍宴席,贤德的周邵却背柴受苦。神圣的白龙被乱箭射中,灵异的灵龟被人捕捉。孔子一生困厄不得志,邹衍无辜遭受幽囚之冤。想到这些悲惨的事啊,我决心远走隐居去。 想要攀登那高高的山峰,可上面有乱啼的猴猿。想要进入那深深的山谷,可下面有毒蛇出没。向左听见伯劳鸟凄厉鸣叫,向右看到猫头鹰声声呼叫。心中惶惧吓得气息微弱,吓得我双脚乱跳。只能在原野上来回徘徊,仰望着天空不住长叹。 荒野中茅草荻草又密又乱,芦苇生长得十分繁茂。鹿儿奔跑踏出条条小路,貒貉缓缓爬行觅着食物。鹞鹰在空中气势高昂,鹌鹑小鸟低空飞行。可怜我孤身一人无依无靠,没有知己也没有同伴。心里反复犹豫思索,不知不觉天色已近黄昏。 玄鹤在高空展翅高飞,直冲向那高远的青天。黄鹂鸟欢快啼叫,山鹊也在嘤嘤欢鸣。鸿鸬振动有力的翅膀,归来的大雁一起远飞征程。我的心志已经警醒觉悟,心中怀念着那神圣京城。提起鞋子准备起身,久久站立等待天明。
赏析
《悼乱》是王逸《九思》的第六篇,这篇作品深刻反映了当时社会的混乱与黑暗。开篇通过“殽乱兮纷挐”等句,一下子勾勒出一幅贤愚不分、是非颠倒的混乱世象图,作者对这种荒诞现状痛心疾首。接着用一系列典故,如白龙被射、灵龟被拘、孔子困厄、邹衍幽囚等,进一步揭示贤才遭受迫害压抑的社会现实。 作者试图寻找安身之所,却发现四处都充满危机,“将升兮高山,上有兮猴猿。欲入兮深谷,下有兮虺蛇”,形象体现出在现实世界中找不到一处安宁之地的无奈与绝望。作品中自然景物的描写起到烘托气氛的作用,菅蒯壄莽、雚苇仟眠的荒芜景象,暗示着社会的衰败,而众多禽鸟的描写,既有象征邪恶的鸣鵙、呼枭,也有代表自由美好的玄鹤、鸧鹒等,借助这些形象表达出作者内心的矛盾挣扎。 最后作者表达了觉悟以及对“圣京”的怀念,体现对美好政治环境的向往 ,准备迎接光明的来临,使全诗在悲伤压抑的氛围中又透露出一丝希望的曙光。整体语言优美、意境深邃,情感真挚激昂,是一篇极具感染力和批判精神的作品。
王逸的其他作品
- 《 离骚叙 》 —— [ 汉 ] 王逸
- 《 琴思楚歌 》 —— [ 汉 ] 王逸
- 《 九思 · 其八 · 哀岁 》 —— [ 汉 ] 王逸
- 《 机赋 》 —— [ 汉 ] 王逸
- 《 九思 · 其一 · 逢尤 》 —— [ 汉 ] 王逸
- 《 九思 · 其九 · 守志 》 —— [ 汉 ] 王逸
- 《 九思 · 其二· 怨上 》 —— [ 汉 ] 王逸
- 《 九思 · 其三 · 疾世 》 —— [ 汉 ] 王逸
相关推荐
- 《 惜誓 》 —— [ 汉 ] 贾谊
- 《 九叹 · 其五 · 惜贤 》 —— [ 汉 ] 刘向
- 《 九怀 · 其二 · 通路 》 —— [ 汉 ] 王褒
- 《 楚辞 · 招魂 》 —— [ 周 ] 屈原
- 《 楚辞 · 九章 · 其三 · 哀郢 》 —— [ 周 ] 屈原
- 《 楚辞 · 九歌 · 其四 · 湘夫人 》 —— [ 周 ] 屈原
- 《 九怀 · 其六 · 蓄英 》 —— [ 汉 ] 王褒
- 《 九怀 · 其四 · 昭世 》 —— [ 汉 ] 王褒