庵中

· 薛蕙
市声入墟落,瓮牖未全晓。 虫飞亦薨薨,焉知此生小。 群动随天运,宇宙长纷扰。 独有庵中人,冥然化机表。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 墟落:村落(拼音:xū luò)。
  • 瓮牖:用破瓮做的窗户,指贫寒之家(拼音:wèng yǒu)。
  • 薨薨:很多虫飞的声音。

翻译

集市的喧闹声传入村落,贫寒人家的窗户尚未完全天亮。 虫子飞动发出嗡嗡的声音,又怎能知道自己生命的渺小呢。 万物的活动都随着自然的运行,宇宙长久地处于纷扰之中。 只有庵中的人,默默超脱于自然变化之外。

赏析

这首诗描绘了一个清晨的场景,以及诗人对人生和宇宙的思考。诗的前两句通过“市声”“墟落”“瓮牖”等元素,营造出一种朴实的乡村氛围。“虫飞亦薨薨”则以虫的微小生命,引发对生命意义的思索。“群动随天运,宇宙长纷扰”表达了诗人对宇宙万物运动和纷扰的感知。最后两句,“独有庵中人,冥然化机表”,突出了庵中之人超脱尘世纷扰的境界。整首诗语言简洁,意境深远,透露出一种对宁静与超脱的向往。

薛蕙

薛蕙

明凤阳府亳州人,字君采,号西原。正德九年进士。授刑部主事,历考功郎中。嘉靖初,“大礼”议起,撰《为人后解》、《为人后辨》等上于朝,忤旨获罪。又为言官所讦,解任归。其学宗宋周敦颐、二程,證以佛、道之说,学者称西原先生。有《约言》、《西原遗书》、《考功集》。 ► 673篇诗文