(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南浦:南面的水边,后常用称送别之地。(“浦”读音:pǔ)
- 聚散:会聚与分散。
- 定踪:固定的踪迹,行踪。
- 白首:白发,指年老。
- 天涯:犹天边,指极远的地方。
- 谪宦:被贬降的官吏。
- 云路:指仕途。
- 登龙:指科举考试中选或升官。
- 遥:遥远,形容距离远。
- 皖水:河流名。
- 城边月:城边的月亮。
- 浮槎(chá)寺:寺庙名。
- 莫叹:不要叹息。
- 赋才:写作诗文的才能。
- 客荐:客人的推荐。
- 长门:汉宫名,此借指宫廷。
翻译
在南浦与你初次相逢,相聚和分散哪能知道少有固定的行踪。 头发已白还在遥远的天边做着被贬的官吏,老朋友在仕途上有几人能够飞黄腾达。 我的心遥向着皖水城外的月亮,梦落在浮槎寺里的钟声中。 不要叹息自己的才华无人推荐,在宫廷中谁能得到浓厚的主上恩宠呢。
赏析
这首诗是明代黎民表为送别张羽王前往六安而作。诗的首联通过“南浦相逢”表达了相遇的偶然和聚散的无常。颔联则感慨张羽王年老仍为谪宦,同时也反映了仕途的艰难。颈联中,诗人借皖水城边的月亮和浮槎寺里的钟声,表达了对友人的思念和牵挂,营造出一种悠远的意境。尾联则是对友人怀才不遇的安慰,暗示了官场的复杂和不公。整首诗情感真挚,意境深邃,既表达了诗人对友人的惜别之情,又流露出对人生际遇的无奈和感慨。