壮游篇
壮游峨峨,戏谑逍遥。
出走豪杰,居秘娇娆。
荣如舜华,载旦载宵。
慷忽以慨,驰驱远敖。
白马朱缨,玉勒金镳。
繁弱鱼服,鲜卑宝韬。
昂昂大道,去如风飘。
问君何为,舍佚即劳。
誓雪国耻,以舒郁陶。
死重于山,生轻于毛。
西当灭贼,东欲破辽。
孟贲抱鼓,庆忌从轺。
归来享客,易牙在庖。
东海为酒,泰山馀殽。
娇娆出房,临镜夭夭。
将子寻仙,结发垂髫。
妾为王母,君为子乔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峨峨:(é é)形容壮盛的样子。
- 戏谑:(xì xuè)用诙谐有趣的话开玩笑。
- 娇娆:娇艳美好,这里指美女。
- 舜华:木槿花,象征美好而短暂的事物。
- 敖:(áo)游逛。
- 缨:(yīng)系在脖子上的帽带。
- 镳:(biāo)马嚼子两端露出嘴外的部分。
- 繁弱:古代中国的良弓名。
- 鱼服:用鱼皮制成的箭袋。
- 鲜卑:古代北方少数民族,这里指鲜卑人的宝物。
- 韬:(tāo)弓或剑的套子。
- 孟贲:战国时期的勇士。
- 庆忌:春秋时期的吴国勇士,善走。
- 轺:(yáo)古代一种轻便的马车。
翻译
怀着壮志去远游,盛大而壮伟,自由自在地嬉戏游玩。
外出时结交豪杰之士,在家中则有娇艳的美女相伴。
荣耀如同木槿花般,日夜绽放光彩。
情绪慷慨激昂,骑马驰骋,远游四方。
骑着白马,系着红色的帽带,马勒上镶着金子,马嚼子华贵非凡。
背着良弓,箭袋装着利箭,还有鲜卑人的珍贵剑套。
在宽广的大道上昂首前行,离去时如风吹过般迅速。
若问我为何这样,是为了舍弃安逸选择辛劳。
发誓要洗刷国家的耻辱,来抒发内心的郁闷和愤懑。
认为死的意义重如泰山,而生命轻如鸿毛。
向西要消灭贼寇,向东想要攻破辽国。
就像孟贲抱着战鼓,庆忌乘坐轻车那样勇猛无畏。
归来后宴请宾客,有易牙这样的厨艺高手在厨房操办。
把东海当作美酒,把泰山剩下的食物当作佳肴。
娇艳的美女从房中走出,对着镜子姿态妩媚动人。
我将和你一同去寻仙问道,从年轻时就结下头发,直到年老。
我希望你成为王母身旁的仙人,而我成为王子乔那样的仙人。
赏析
这首《壮游篇》充满了豪迈的气概和壮志豪情。诗的开头描绘了壮游的盛大气势和逍遥自在的情景,随后表达了作者为雪国耻而不辞辛劳的决心。诗中提到的“白马朱缨,玉勒金镳。繁弱鱼服,鲜卑宝韬”等,形象地描绘了出行的装备,展现出一种英勇不凡的气质。作者强调了生死的价值观,认为死重于山,生轻于毛,体现了他为国家赴汤蹈火的决心。接着,诗中提到了向西灭贼、向东破辽的志向,以及以孟贲、庆忌为榜样的勇敢精神。最后,诗中还描绘了归来后的宴请和与爱人寻仙问道的美好愿望,使整首诗在豪迈中又增添了一些浪漫的色彩。整首诗气势磅礴,情感真挚,表达了作者的爱国情怀和对理想的追求。