欧使君雨莲以诗见寄次韵奉答

五马龙蒸蚤著声,漫劳沧海讯鸥盟。 传来陇使春如见,梦里王孙草自生。 至日吹葭堪对酒,暮云残角倍含情。 共嗟桂树千丛发,不减燕山窦氏名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙蒸:指升腾的云气,这里可理解为人才辈出的景象。“蒸”(zhēng)
  • 著声:著名,闻名。
  • 漫劳:徒劳,空劳。
  • 沧海:大海,因大海水深而呈青苍色,故名。
  • 讯鸥盟:询问与鸥鸟为友的盟誓,意指闲适自在的生活。
  • 陇使:来自陇地的使者。
  • 春如见:如春天般的景象好像呈现眼前。
  • 王孙草:古乐府《王孙游》中有“春草生兮萋萋”之句,后以“王孙草”指牵人离愁的景色。
  • 至日:冬至或夏至。
  • 吹葭(jiā):古代烧苇膜成灰,置于律管中以占节气变化,叫“吹葭”。
  • 对酒:面对着酒。
  • 暮云残角:傍晚的云彩和残余的角声,营造出一种苍凉的氛围。
  • 桂树千丛发:桂树茂盛地生长,开花。比喻人才辈出,家族兴盛。
  • 燕山窦氏:指东汉窦宪破北匈奴,登燕然山,刻石记功的典故。后常以“燕山窦氏”表示功勋卓著。

翻译

您(欧使君)如五条龙升腾而起的非凡才能早已闻名,我没必要空自去大海边探寻那闲适自在的生活盟誓。传来陇地使者的消息,美好的景象如在眼前,梦中那牵人离愁的景色自然生长。到了冬至(或夏至)可以烧苇膜成灰置于律管中占卜节气变化,面对美酒,傍晚的云彩和残余的角声更饱含深情。共同感叹人才如桂树般大量涌现,丝毫不逊色于功勋卓著的燕山窦氏。

赏析

这首诗是作者黎民怀给欧使君的回诗。诗中首先赞扬了欧使君的杰出才能和声名远扬,接着通过对一些景象的描绘,如陇使带来的消息、梦中的王孙草、至日的吹葭、暮云残角等,营造出一种富有意境的氛围,同时也蕴含着深厚的情感。最后,诗人表达了对人才辈出的欣喜之情,认为他们的成就不亚于燕山窦氏的功勋。整首诗用典恰当,语言优美,意境深远,既表达了对友人的赞美和敬意,也展现了作者对人才和功绩的重视。

黎民怀

明广东从化人,字惟仁,号白泉。黎民衷弟。少时师事黄佐,与兄黎民表、民衷有“三凤”之誉。嘉靖间以岁荐至京,廷试后归,绝意仕进。诗书画称三绝。卒年八十一。有《清居集》。 ► 44篇诗文