(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 姑射(gū yè)仙人:姑射为中国古代传说中的神话人物,后泛指美貌女子。
- 玉雪肌:形容肌肤洁白如雪。
- 九华:这里指九天之上,仙境。
- 灵妃:指仙女。
- 鍊(liàn)成:通过修炼而达成。
- 金骨:佛道者谓仙骨。
- 轻举:指飞升,登仙。
- 瑶台:神话中神仙居住的地方。
- 词臣:文学侍从之臣,这里指文人们。
- 华表:古代设在宫殿、陵墓等大建筑物前面做装饰用的大石柱,柱身多雕刻龙凤等图案,上部横插着雕花的石板。
翻译
姑射山的仙人拥有如白雪般的肌肤,在九天之上遇见了灵妃。修炼成了仙骨能够轻盈地飞升,飞去了瑶台竟然不再归来。这一代的文人们争相挥笔书写,千年的华表也定会让人落泪沾衣。在人间越发觉得世事变化巨大,不相信关于乘鸾的传说中有是是非非。
赏析
这首诗充满了神秘的神话色彩和对世事变迁的感慨。诗的前两句描绘了姑射仙人与灵妃在天上相遇的情景,展现出一种超凡脱俗的美感。“鍊成金骨能轻举,飞去瑶台竟不归”表达了对仙人飞升的向往和对仙境的想象。后两句则将视角转向人间,文人们争相创作,而千年的华表见证了岁月的沧桑,使人感叹人间的变化。最后一句则对乘鸾的传说提出了质疑,进一步强调了世事的复杂性和不确定性。整首诗意境优美,语言精炼,通过神话与现实的对比,传达出诗人对人生和世界的思考。