(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朝参(cháo cān):古代百官上朝参拜君主。
- 暮宿:傍晚歇息。
- 金舍利:相传为佛祖释迦牟尼遗体火化后结成的珠状物,在这里泛指佛宝。
- 玉芙蓉:指莲花峰,山的形状像芙蓉(荷花),所以用玉芙蓉来形容其美丽。
- 雨脚:随云飘行、长垂及地的雨丝。
- 春殿:这里指山中的殿宇。
- 云衣:以云为衣,这里指云雾像衣服一样环绕着山峰。
- 秋浦:地名,在今安徽省贵池县西,是唐代银和铜的产地之一,这里泛指九子山一带的水泊。
- 海门:海口,内河通海之处,这里指长江的入海口。
翻译
早晨在九华山的雪景中参拜,傍晚在九华山的钟声里歇息。 说是寻找金色的舍利,实际是行走在如美玉般的芙蓉峰旁。 丝丝细雨飘移在山中的殿宇,云雾如衣般悬挂在错落的山峰上。 悠然地望着秋浦的明月,它正对着长江入海口的松树。
赏析
这首诗描绘了诗人在九子山的游历情景,通过对朝参、暮宿、寻舍利、傍芙蓉、雨脚、云衣、秋浦月、海门松等自然景象和人文元素的描写,展现了九子山的壮美景色和宁静氛围。诗中的景色描写细腻生动,如“朝参九华雪,暮宿九华钟”,通过朝暮的对比,表现出时间的流转和诗人在山中的行程;“雨脚移春殿,云衣挂乱峰”,形象地描绘了雨丝和云雾的动态,给山峰增添了一份神秘的美感。整首诗意境优美,语言简洁,表达了诗人对九子山的喜爱和对自然的赞美之情。