花田饮陶十一白郎

· 邝露
夜凉明月高疏槐,招摇西倾大火颓。 滔天懭恨旻天开,繁星璀璨天崔嵬。 蟋蟀悲吟烈前阶,高天愈高思徘徊。 引觞惨礉不能裁,燕昭高筑黄金台。 孙阳懪懪奔驽骀,鱼目当御月不才。 悬鹑含菽仳离哉,曲学阿世吾不回。 中饮欲罢伤心怀,非酒与君孰堪谐。 江干鸥下无嫌猜,花田仙酿足樽罍。 专饮致醉能婴孩,连蜷桂树南山隈。 四皓之出八公哀,淹留招尔行归来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 招摇:星名,北斗七星的第七星。(zhāo yáo)
  • 大火:星名,即心宿。(dà huǒ)
  • 懭恨:愤懑,怨恨。(kuǎng hèn)
  • 旻天:泛指天。(mín tiān)
  • 崔嵬:高大雄伟。(cuī wéi)
  • 惨礉:惨酷苛刻。(cǎn hé)
  • 燕昭:即燕昭王,曾筑黄金台以招纳贤才。(yān zhāo)
  • 孙阳:春秋时秦国人,以善相马闻名,后世常以“孙阳”指代伯乐。(sūn yáng)
  • 懪懪:形容马奔腾的样子。(bó bó)
  • 驽骀:劣马。(nú tái)
  • 仳离:夫妻离散,特指妻子被遗弃。(pǐ lí)

翻译

夜晚凉爽,明月高悬在稀疏的槐树之上,北斗七星的第七星向西倾斜,心宿星也渐渐西沉。心中充满了滔天的愤恨,怨恨这天空为何如此。繁星璀璨,天空显得高大雄伟。蟋蟀在台阶前悲伤地鸣叫着,望着高远的天空,思绪徘徊不定。举起酒杯,心中的痛苦和愤懑难以排遣,想到燕昭王曾高筑黄金台招揽贤才。孙阳赶着骏马奔腾,而那些鱼目混珠的人却被当作珍宝,自己就像那黯淡的月亮一样不受重用。穿着破烂的衣服,过着贫苦的生活,夫妻离散,可我绝不会去迎合俗世、歪曲自己的学问。喝酒到中途,想要停止却又伤心满怀,若不是与你一起饮酒,又有谁能与我相契合呢?江边的鸥鸟相互之间没有猜疑,花田的仙酿足够装满酒杯。尽情饮酒直至沉醉,能像婴孩一样纯真无邪,在桂树的环绕下,蜷曲着身子,在南山的山脚下休憩。商山四皓出山,淮南八公感到悲哀,我在此停留,邀请你回来一同畅饮。

赏析

这首诗以夜晚的景色为背景,抒发了诗人内心的愤懑和不满。诗中通过描绘自然景象,如明月、疏槐、繁星等,营造出一种清冷、高远的氛围。同时,诗人借助历史典故,如燕昭王筑黄金台、孙阳相马等,表达了自己对人才被埋没、社会不公的愤慨。诗中还描写了自己的贫苦生活和不愿随波逐流的态度,显示出诗人的坚守和独立。最后,诗人提到在花田饮酒,表达了对纯真和友情的向往,希望能在这乱世中找到一丝慰藉。整首诗情感真挚,意境深远,语言富有表现力,将诗人的复杂情感展现得淋漓尽致。

邝露

明末清初广东南海人,原名瑞露,字湛若。诸生。历游广西、江苏、浙江间,在桂遍历诸土司辖地,悉知其山川风土。唐王立于福州,官中书舍人。永历中,以荐入翰林。清兵破广州,抱古琴绝食死。工诗善书,有《赤雅》、《峤雅》等。 ► 267篇诗文