(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白纻(zhù):白色苎麻所织的夏布。
- 簧(huáng):乐器中用以发声的薄片。
- 煖(nuǎn):同“暖”。
- 徵(zhǐ):古代五音之一。
- 商:古代五音之一。
- 潺湲(chán yuán):水慢慢流动的样子。
- 遑(huáng):闲暇。
翻译
手中的簧片虽冷,为你吹奏使其变得温暖,吹奏的乐音中包含着徵音和商音,清脆且悠远。像鹤来凤舞般,行云翻卷,流水潺潺,情意绵绵不断。乌鸦在城上啼叫,铜龙转动,西方的月亮明亮而缓缓西沉,尽情享乐,不顾秋夜短暂。
赏析
这首诗以音乐开篇,“手中簧冷为君煖,嚼徵含商清且远”,描绘了演奏者为某人吹奏,乐音清扬悠远。“鹤来凤下行云卷,流水潺湲情不断”通过形象的比喻,展现出音乐的美妙如鹤舞凤行、行云流水,同时也暗示着情感的连绵不断。“乌啼城上铜龙转,西方月明低款款”描绘了城上的乌鸦啼叫,铜龙转动,西方明月缓缓西沉的景象,增添了一种时光流转的感觉。最后“行乐不遑秋夜短”则表达了诗人尽情享乐,不在意秋夜短暂的心境。整首诗将音乐、景象与情感相结合,营造出一种优美且富有意境的氛围。