述古

于公昔治狱,平恕民无冤。 师伯去下邳,神醉临俎樽。 或有鹿夹毂,宛彼高其门。 至今传淮阴,宦辙一何尊。 硕鼠与苍鹰,比比胡足言。 矧复受纵指,区区报雠恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 俎樽(zǔ zūn):古代盛酒食的器皿,这里借指宴席。
  • 毂(gǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,可以插轴。
  • 宛彼:仿佛那样。
  • 矧(shěn):况且。

翻译

于公过去办理案件,公平宽恕,百姓没有冤屈。师伯离开下邳时,在宴席上神情陶醉。有人像鹿被夹在车毂之间,仿佛使他家的门高大起来。至今流传着淮阴侯的故事,他的官场经历是多么尊贵啊。大老鼠和苍鹰之辈,与他们相比哪里值得一提。况且又受到指使放纵,只是为了那区区的报仇之恩。

赏析

这首诗通过列举一些历史人物和事件,表达了对公平正义和高尚品德的赞美,以及对丑恶行为的批判。诗中提到于公治狱平恕,体现了公正无私的精神;师伯离去时的神醉,或许暗示了他的某种满足或得意;有人以不正当手段抬高自己的门第,与前面的正面形象形成对比。诗中还提到淮阴侯,强调了他的尊贵地位,但又指出像硕鼠和苍鹰这样的人是不足称道的,最后批判了那些受指使放纵而行事的人。整首诗语言简练,寓意深刻,通过对比和批判,传达了作者的价值观和对社会现象的思考。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文