(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泬(xuè)寥:亦作“泬漻”,空旷清朗的样子。
- 苍精:指苍帝之精,五行中东方的青色的帝君,代表春天。
- 绛节:古代使者持作凭证的红色符节。这里指神仙的仪仗。
翻译
那阁道上的丹梯高耸入空旷清朗的天空,青松的枝叶如飞盖般,其影子相互交错。在筵席前,一同揽起那象征苍帝之精的佩饰(可能有特别的寓意或象征),于花丛下一同朝着如绛节般的神仙仪仗的方向前行。祥瑞的紫气在关门处依旧没有消散,不知道赤松子所走的通天之路是否会邀请我们前往。楼船已经平息了那重重海洋的波涛,我拿着手杖不知何时才能走过那野外的小桥。
赏析
这首诗营造了一种神秘、高远的氛围。诗中的阁道丹梯、青松飞盖、紫气关门等意象,描绘出一个充满仙气和奇幻色彩的场景。诗人通过描述与友人一同的经历和对未来的期待,表达了一种对美好境界的向往和对尘世的超脱之感。诗中既有对眼前景象的描绘,又有对未来的想象,虚实结合,使诗歌富有层次感。同时,语言优美,意境深远,给人以美的享受。
黎民表
明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。
► 1596篇诗文
黎民表的其他作品
- 《 别吴而待 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 楼居新成 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 西庄耕云堂新成陈太守同诸子过访用韵 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 过陈时亿兄弟留酌石亭先生之子 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 方奉常李明府招同徐方伯欧博士集广惠寺 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 人日梁思伯康裕卿携酒过曹使君旅寓 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 过雪舫试龙井茶同张玄超郭次甫作 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 暮春张考功助甫邀游韦氏园时梁舍人思伯偕至 》 —— [ 明 ] 黎民表