(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藜杖:用藜的老茎做的手杖。读音:lí zhàng
- 青琐:装饰皇宫门窗的青色连环花纹,这里借指宫廷。
- 鍊:同“炼”,炼制。(liàn)
- 鸥波:鸥鸟生活的水面。比喻悠闲自在的退隐生活。
翻译
在这黄尘漫天、车马来往的世间,人们的双鬓已逐渐斑白,而三月的时候您能够舍弃官印归来。 在花下摆着琴和酒常常等待客人到来,远望中那云气依旧笼罩着城关。 不要说手持藜杖进入宫廷之事了,还是去用丹砂炼制丹药来养颜吧。 那万里的水面上鸥鸟自在飞翔,波涛浩渺,难道不能在这五湖之间隐居起来吗?
赏析
这首诗表达了对友人辞官归来的赞赏,以及对隐居生活的向往。诗的首联通过描写人们在尘世中的疲惫和友人的辞官行为,形成鲜明对比,突出了友人的洒脱。颔联描绘了花下等待客人的情景和城关的云气,营造出一种闲适的氛围。颈联中“休论藜杖携青琐”表示对官场的摒弃,“好去丹砂鍊玉颜”则体现了对追求宁静与养生的倾向。尾联以广阔的鸥波为背景,呼吁友人一同在五湖之间隐居,享受自在的生活。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自由、宁静生活的追求。