寄南雄章太守接

· 黄佐
枫山堂构自天开,清白传芳到岭梅。 舄外淩江涵粤浦,衙前关树赴燕台。 碧云已共棠阴合,丹壑曾劳驿使来。 应有凤书传帝简,双旌从此近三台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 堂构:指建筑物。
  • 清白:廉洁无私。
  • 传芳:传承美好的名声。
  • (xì):古代的一种鞋。
  • 淩江:即凌江,河流名。
  • :包含,容纳。
  • 粤浦:指广东一带的港口。
  • 关树:关口的树木。
  • 燕台:古代燕国的台阁,这里指京城。
  • 棠阴:棠树的阴影,比喻庇护或恩泽。
  • 丹壑:红色的山谷。
  • 驿使:古代传递公文的人。
  • 凤书:指皇帝的诏书。
  • 帝简:皇帝的文书。
  • 双旌:双重的旌旗,指高官的仪仗。
  • 三台:古代官职的等级,这里指高官显位。

翻译

枫山上的建筑仿佛自然天成,廉洁的美名传承到了岭南的梅花。 鞋外凌江的水包含了粤地的港口,衙门前的关树指向了京城的方向。 碧云已经与棠树的阴影融为一体,红色的山谷曾有驿使劳苦地来往。 应该有皇帝的诏书传递着帝国的文书,双重的旌旗从此接近了高官的显位。

赏析

这首诗描绘了南雄章太守的清廉形象及其对朝廷的忠诚。诗中“枫山堂构自天开”展现了自然与人文的和谐,而“清白传芳到岭梅”则强调了太守的廉洁名声远播。后句通过地理景观的描绘,隐喻太守的政绩和影响力,如“舄外淩江涵粤浦”和“衙前关树赴燕台”。最后两句预言太守将得到皇帝的赏识,晋升高位,体现了诗人对其未来的美好祝愿。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文