(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戊辰:古代以天干地支纪年,戊辰为干支之一。
- 屯:聚集,堆积。
- 中夕:半夜。
- 蟋蟀:一种昆虫,常在夜晚鸣叫。
- 周檐:围绕着屋檐。
- 布衾:布制的被子。
- 寒梦清:寒冷中做的梦却很清晰。
- 文章千年事:指文学作品能够流传千古。
- 时名:当时的名声。
- 洞天侣:指仙人或隐士。
- 露下英:露水下的花朵。
翻译
戊辰年归来,秋雨连绵,竹林间云雾缭绕,天色未晴。 在空旷的书斋中坐至深夜,蟋蟀围绕着屋檐鸣叫。 是什么让我感到家的温暖?是那布制的被子,在寒冷中做的梦却异常清晰。 文章是能够流传千年的事,谁还会为了当时的名声而努力呢? 离别不分远近,看不见总是让人心生牵挂。 真希望能有仙人或隐士相伴,一起采摘露水下的花朵。
赏析
这首作品描绘了诗人戊辰年归家后的情景,通过秋雨、竹云、蟋蟀等意象,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。诗中“布衾寒梦清”一句,巧妙地表达了家的温暖与心灵的宁静。后文对文章流传与时名的反思,以及对离别情感的抒发,都透露出诗人对人生境遇的深刻感悟。结尾的“洞天侣”与“露下英”则寄托了诗人对超脱尘世、追求精神自由的向往。