抡材赴公宴作

· 黄佐
抡材受明诏,骊步金马门。 清尘接台衮,彯节追华轩。 高宴春官署,序爵列长筵。 殽核一何绮,桂糈映兰鐏。 方怀失士惧,敢营酬酢欢。 金玉赞王度,化成肇人文。 引领睎皇居,紫气腾玄间。 联翩谢慈惠,稽首复何言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 抡材:选拔人才。
  • 明诏:明确的诏令。
  • 骊步:骊,黑色马。骊步指骑着黑色马行走。
  • 金马门:汉代宫门名,后泛指宫门。
  • 清尘:指清高的声誉。
  • 台衮:古代官服上的图案,代指高官。
  • 彯节:彯,飘扬。节,符节,古代使者所持的信物。
  • 华轩:华美的车辆。
  • 春官署:指礼部,古代主管礼仪、教育的官署。
  • 序爵:按照爵位高低排列。
  • 长筵:长长的宴席。
  • 殽核:殽,菜肴。核,果品。
  • 桂糈:桂,桂花。糈,精米。
  • 兰鐏:兰,兰花。鐏,酒杯。
  • 失士:失去人才。
  • 酬酢:宾主互相敬酒,泛指应酬。
  • 金玉:比喻美好的言辞。
  • 王度:帝王的气度。
  • 化成:教化成功。
  • 肇人文:肇,开始。人文,人类文化。
  • 引领:伸长脖子,形容盼望殷切。
  • 睎皇居:睎,望。皇居,帝王的居所。
  • 紫气:祥瑞之气。
  • 腾玄间:腾,升起。玄间,深邃的空间。
  • 联翩:连续不断。
  • 谢慈惠:谢,感谢。慈惠,慈爱恩惠。
  • 稽首:古代的一种跪拜礼。

翻译

选拔人才接受明确的诏令,骑着黑色马走向宫门。清高的声誉与高官相接,手持飘扬的符节,追随华美的车辆。在礼部举行盛大的宴会,按照爵位高低排列长长的宴席。菜肴和果品是多么精美,桂花和精米映衬着兰花酒杯。我心中怀着对失去人才的忧惧,不敢只顾应酬中的欢乐。用美好的言辞赞美帝王的气度,教化成功开启了人类文化。我殷切地盼望帝王的居所,祥瑞的紫气在深邃的空间中升起。连续不断地感谢慈爱恩惠,跪拜之后还有什么可说的呢。

赏析

这首作品描绘了明代官员黄佐在选拔人才后参加宫廷宴会的场景,通过华丽的辞藻和细腻的描绘,展现了宴会的盛况和官员的谦逊。诗中“抡材受明诏”一句,既表达了选拔人才的重要性,又体现了对皇命的尊重。“清尘接台衮”等句,则通过服饰、仪仗的描写,彰显了宴会的庄重与官员的尊贵。后文则通过对宴会细节的刻画,如“殽核一何绮”、“桂糈映兰鐏”,进一步以视觉和味觉的盛宴,来象征文化的繁荣和国家的昌盛。结尾的“引领睎皇居”等句,则抒发了对皇权的向往和对文化传承的期待,体现了诗人深厚的文化底蕴和政治抱负。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文