醉翁亭古梅席上口占

徙倚高枝凌短鬓,摘来杯里注春愁。 也知一别扬州去,他日相思洛水头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徙倚:徘徊,来回地走。
  • 高枝:指高大的树枝。
  • :迫近,接近。
  • 短鬓:指短的鬓发,形容年纪已老。
  • 摘来:摘取。
  • 春愁:春天的忧愁情绪。
  • 扬州:地名,今江苏省扬州市。
  • 洛水:河流名,位于河南省,这里指洛阳一带。

翻译

我徘徊在高大的树枝下,短鬓已显老态,摘下树枝上的花朵,放入杯中,春愁随之注入。 我知道一旦离开扬州,他日思念之时,只能在洛水之畔,遥想往昔。

赏析

这首作品通过描绘诗人在古梅树下的徘徊与摘花行为,表达了离别前的愁绪和对未来的相思之情。诗中“徙倚高枝凌短鬓”描绘了诗人的孤独与老态,而“摘来杯里注春愁”则巧妙地将春愁与摘花行为相结合,形象生动。后两句直接抒发了对扬州的留恋及对未来相思的预感,情感真挚,意境深远。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文