山西行
注释
- 旱魃(hàn bá):古代传说中引起旱灾的怪物。
- 埏垓(shān gāi):指边远之地。
- 饿莩(è piǎo):饿死的人。
- 酷烈:极端的苦难或灾难。
- 变谲(biàn jué):变化无常,难以预测。
- 庙谋:朝廷的策略或计划。
- 良平策:指良策,好的计策。
- 韩范俦(hán fàn chóu):指有才能的谋士。
- 猃狁(xiǎn yǔn):古代北方的一个民族,常被视为边患。
- 拊髀(fǔ bì):拍大腿,表示激动或惋惜。
- 沕穆(mì mù):深远而不可测。
翻译
我听说往年有旱灾,酷热的夏日使边远之地受到严重伤害。田里的庄稼全都枯萎了,千里之内都是赤红的尘埃。
暴政和灾难同样肆虐于这片土地,山西的百姓尤其可怜。村庄里饿死的人无处求助,上天又降下了极端的苦难。
草木茂盛,秋高气爽,敌人的势力扩张,战马南侵,混战在疆场。可怜那百万生灵,都在边疆人的刀下丧生。
太原城外数千里的土地上,血流成河,死者堆积如山,守城的官员不敢向朝廷报告。
杀气腾腾,鬼神都感到忧愁,尸体填满了沟壑,水流都停止了。过去有数千户的村落,现在只剩下不到两三户。
敌人的情况变化无常,难以预测,边疆的将领为何不早做准备?朝廷的策略需要有才能的谋士,经略必须用有才能的人。
朔方一直是中国的边患,自古以来谁不提前忧虑?你没看见周王伐猃狁,激励士马,确实是中兴的君主。
当时的文武官员有尹公,一举旗就清除了郊野的敌人。又没看见汉帝重视细柳营,亚夫在军前无所畏惧。
拍大腿思念贤人,一顿饭都切切思念,魏尚再次成为云中的守将。
我皇天生圣明仁慈,区区的周汉怎能相比。常担心有人会失去所,怎知边疆的冲突亵渎了苍天。
我希望君王目光远大,深不可测,望见山西边境上多是白骨。我希望君王听力敏锐,能听到几万里外,时时刻刻听到山西的哭声夜夜不止。
赏析
这首作品描绘了明代山西地区的旱灾和战乱,通过生动的意象和强烈的情感表达,展现了当时百姓的苦难和边疆的危机。诗中,“旱魃”、“饿莩”、“酷烈”等词语深刻描绘了灾情的严重性,而“血流漂杵”、“尸填沟壑”则形象地反映了战争的残酷。诗人通过对历史的回顾和对现实的批判,表达了对国家安危和民生疾苦的深切关怀,同时也寄寓了对君王明智决策和英明领导的期望。整首诗语言凝重,情感深沉,是对当时社会现实的深刻反映。