(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东君:指太阳。
- 元是:原来是。
- 归去自匆匆:形容太阳落山迅速。
- 怅望:惆怅地望着。
- 别浦:分别的水边。
- 萧条:寂寞冷落;凋零。
- 翡翠:这里指翠鸟。
- 芳丛:花丛。
- 香冷:香气消散。
- 酒微中:酒意微醺。
- 杜鹃:鸟名,其鸣声凄厉,常用来比喻哀伤。
- 朦胧:模糊不清的样子。
翻译
池塘的北边和南边都长出了新绿,树梢和树根处还残留着落花。多情的人啊,不要怨恨风雨。太阳原本只是过客,匆匆地就要归去。
我惆怅地望着分别的水边,那里的翠鸟和花丛显得格外冷清。梦醒后,酒香已冷,酒意微醺。杜鹃的叫声不断,帘外的月光朦胧不清。
赏析
这首作品描绘了春末夏初的景象,通过新绿与残红的对比,表达了时光易逝的哀愁。诗中“东君元是客,归去自匆匆”寓意太阳的匆匆离去,暗喻生命的短暂。后句通过对鸳鸯、翡翠等动物的描写,以及梦醒后的感受,进一步抒发了对逝去春光的留恋和对生命无常的感慨。整首诗情感细腻,意境深远,语言优美,展现了杨慎对自然和生命的深刻感悟。