(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照别人诗作的原韵脚作诗。
- 潘云巢:人名,诗人的朋友。
- 见示:展示给我看。
- 思亲:思念亲人。
- 佳什:好诗。
- 峭厉:形容山势险峻,这里比喻性格刚直。
- 圭角:比喻锋芒。
- 磨砻:磨练,修炼。
- 世机:世俗的机巧。
- 北首:向北行。
- 甘芹:指简单的食物,比喻清贫的生活。
- 南肩:向南行。
- 负米:背米,指劳作。
- 蓑笠:用草或棕毛制成的雨衣和帽子,这里指农夫的装束。
- 衡庐:简陋的房屋。
- 楚云:楚地的云,这里指诗人和朋友约定的地方。
翻译
泉水在山中亦能流出山外,看到源头却是一片混沌。 性格刚直常使锋芒毕露,修炼只为了适应世俗的圆滑。 自从北行享受清贫的日子,便是南行劳作的岁月。 与您再次约定,在衡庐深处,楚地的云相连。
赏析
这首诗是诗人符锡对朋友潘云巢展示的思亲诗作的回应。诗中,诗人通过泉水、山势等自然景象,隐喻人生的境遇和性格的修炼。诗人在表达对朋友的思念之情的同时,也反映了自己对生活的态度和对未来的期许。诗的最后,诗人以蓑笠和楚云为约,表达了对未来相聚的期待,展现了诗人深厚的友情和对简朴生活的向往。