(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飔 (sī):凉风。
- 翠盖:指荷叶。
- 沼:池塘。
- 明霞:晚霞。
- 楼船:装饰华丽的游船。
- 箫鼓:泛指音乐。
- 通城:全城。
- 水涯:水边。
翻译
去年我曾在雨中赏花,今年又在雨中赏花。 旧时的游玩怎能比得上新的乐趣,晴天的景色又怎能比得上雨中的景色更美。 凉风轻轻吹动着荷叶,夕阳映照在半池的池塘上,晚霞如画。 楼船上音乐悠扬,归途晚归,全城的灯火在水边等候。
赏析
这首作品通过对比去年与今年雨中观莲的经历,表达了诗人对雨中景色的独特喜爱。诗中“旧游争似新游乐,晴景何如雨景佳”一句,巧妙地展现了雨中景色的别样魅力,以及诗人对新鲜体验的向往。后两句描绘了雨中的具体景象,凉风、夕阳、晚霞与归船、灯火交织,构成了一幅既宁静又热闹的夏日雨景图,展现了诗人对自然美景的细腻感受和热爱。