灵化寺

· 张诩
休咎禅师乃至人,镇海将军本神道。 至人神道却大争,咨尔修行胡草草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 休咎(xiū jiù):吉凶。
  • 禅师:对佛教僧侣的尊称。
  • 至人:指道德修养达到最高境界的人。
  • 镇海将军:此处可能指某种神祇或守护神。
  • 神道:指神祇或神灵。
  • 咨尔:询问你。
  • 修行:指佛教中的修炼行为,旨在达到精神上的提升和解脱。
  • 草草:草率,不认真。

翻译

休咎禅师是道德修养达到最高境界的人,镇海将军本是神灵。 这些至高无上的人和神灵却要面对巨大的争斗,我询问你,修行为何如此草率。

赏析

这首作品通过对比至高无上的人和神灵与他们所面临的争斗,表达了对修行态度的质疑。诗中“至人神道却大争”一句,揭示了即使是道德修养极高的人和神灵,也难以避免争斗的现实,从而引发对修行草率的反思。整首诗语言简练,意境深远,引人深思。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文