(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滩:河流中水浅流急多沙石的地方。
- 憎:厌恶。
- 假山:园林中用石头堆砌而成的小山。
- 华屋:华丽的房屋。
- 歌宴:歌舞宴会。
- 日相仍:天天如此,连续不断。
翻译
无论是像马还是像人,都不过是石头而已,放在滩边,连汹涌的波涛都感到厌恶。如果把这些石头做成假山放在华丽的屋子里,主人就会天天举行歌舞宴会,乐此不疲。
赏析
这首作品通过对比滩边的石头和假山中的石头,讽刺了人们对于自然与人工的不同态度。滩边的石头被波涛厌恶,而一旦被置于人工环境中,便成为人们娱乐的工具。诗中透露出对自然之美的珍视以及对人工雕琢的批判。
湛若水
明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。
► 1612篇诗文
湛若水的其他作品
- 《 与苏年兄乙峰言别时乙峰报政北上予亦将南归 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 小诗代启通谢南北祝寿诸贤 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 丁巳正月十二日抱玄孙 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 用韵奉答学士毛白斋先生 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 送杨迁乔银台奉诏归淮侍养 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 漱石二首 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 次韵和廖洞野翰长院中观莲四首 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 赠侍御沈子京刷卷两广十二韵 》 —— [ 明 ] 湛若水