送刘中丞希哲之镇渔阳

· 温纯
礼乐当朝老奉常,恍如郤縠向渔阳。 逢时不为鸡声舞,出塞行看剑气长。 左辅疮痍凭鹊起,北门锁钥属鹰扬。 但令款塞仍依旧,岁岁呼韩似越裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 礼乐:古代的礼仪和音乐,常用来指代文化教育。
  • 奉常:古代官名,掌管宗庙礼仪。
  • 郤縠:人名,具体不详,可能是指古代的贤人或官员。
  • 渔阳:地名,今河北省境内,古代边防重镇。
  • 鸡声舞:比喻早起勤奋工作。
  • 剑气:剑的光芒,比喻武士的英勇或武艺高强。
  • 左辅:古代官名,辅佐君主的重臣。
  • 疮痍:创伤,比喻国家的困苦或人民的疾苦。
  • 鹊起:比喻迅速崛起或名声大噪。
  • 北门锁钥:比喻国家的边防重地。
  • 鹰扬:比喻英勇或威武。
  • 款塞:指边境的和平。
  • 呼韩:古代北方民族,这里泛指边疆民族。
  • 越裳:古代南方民族,这里泛指边疆民族。

翻译

在朝廷中,你这位老奉常掌管着礼乐,仿佛是古代的贤人郤縠前往渔阳。 在和平的时代,你不为鸡鸣而起舞,而是出塞时展现出剑气的长存。 作为左辅,你凭着迅速崛起的力量,抚平了国家的创伤,北门的锁钥也由你这位英勇的人来守护。 只要边境保持和平,每年边疆的民族都像越裳一样呼唤着和平。

赏析

这首诗是明代诗人温纯赠别刘中丞希哲前往镇守渔阳的作品。诗中,温纯赞美了刘中丞的才德和责任心,将其比作古代的贤人郤縠,强调其在和平时期不图虚名,而在边疆则展现出武士的英勇。诗中“剑气长”、“鹰扬”等词,形象地描绘了刘中丞的威武形象。最后,诗人表达了对边境和平的期望,希望刘中丞能维护边疆的安宁,使边疆民族年年都能享受到和平的生活。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对友人的美好祝愿和对国家安宁的深切期望。

温纯

明陕西三原人,字景文,一字叔文,号一斋。嘉靖四十四年进士。授寿光知县,征迁户科给事中。累迁至左都御史。时矿税使四出,所至作恶多端。纯屡疏陈,不报。曾倡诸大臣伏阙泣请罢矿税。后以与首辅沈一贯不合,力请致仕。卒谥恭毅。有《温恭毅公集》。 ► 227篇诗文