闺思
对月默默语,清光应照君。
记得别时约,相思但望云。
月亦有圆缺,云亦有聚散。
散与缺犹可,离愁尚减半。
忽见云间月,低头忆远人。
相思不相见,空有泪沾巾。
君如失凰侣,妾如寄生草。
桑末犹堪依,谁念君怀抱。
孤栖霜露丛,忽遇花落期。
花落无人扫,凄凉两地知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凰侣:凤凰的伴侣,比喻夫妻。
- 寄生草:比喻依赖他人生活的人。
- 桑末:桑树的末梢,比喻微不足道的依靠。
翻译
对着月亮默默地说话,我知道它的清光也会照到你。记得我们分别时的约定,现在只能望着云来寄托相思。月亮也有圆缺,云也有聚散。即使散了或缺了,离愁还能减轻一半。突然看到云间的月亮,低头想起远方的人。相思却不能相见,只有泪水沾湿了手巾。你就像失去了伴侣的凤凰,我就像寄生在别人身上的草。桑树的末梢还能依靠,谁会关心你的怀抱呢?孤独地栖息在霜露之中,突然遇到花落的季节。花落了没有人打扫,两地的凄凉只有我们自己知道。
赏析
这首作品表达了深切的相思之情和对远方爱人的关切。通过月亮、云、花等自然景象的描绘,抒发了离愁别绪和对爱人的思念。诗中运用了比喻和象征手法,如“凰侣”、“寄生草”、“桑末”,增强了情感的表达。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人温纯细腻的情感世界和对爱情的执着追求。