(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漂泊:四处流浪,没有固定的居所。
- 羁愁:旅途中的忧愁。
- 相期:期待相见。
- 枉舟:驾船绕道。
翻译
我这个在淮南四处流浪的客人,心中日夜渴望着回到东方。湖上的风似乎在欺负我这穿着简陋的人,沙滩上的月光则引发了我长久的吟咏。我的旅途望向无边无际的天空,心中的忧愁如同深海一般。我期待着与故人相见,不时地驾船绕道去寻找他们。
赏析
这首作品表达了诗人在旅途中的孤独与对家乡和故人的深切思念。诗中,“湖风欺短褐,沙月动长吟”巧妙地运用自然景象,增强了诗人的孤独感和旅途的艰辛。末句“相期故人在,时复枉舟寻”则透露出诗人对重逢的渴望和对友情的珍视。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对人生旅途的深刻感悟。
符锡的其他作品
- 《 张利行以医明雅重士类所居对大江有洲曰木篙予因号曰春沙西泉刘子许为制序而予为之诗得沙字三章仍以杏花发兴云 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 大司空西峰赵先生七十寿诗 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 丙戍正月部兵赴南宁道中杂韵 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 赠别刘宪副 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 苏李别图二绝 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 泊清水港雪夜煮茶 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 送谏议后屏卢子奉仗楚粤便道归觐三十韵 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 夏夜舟行赴南昌诸友之约 》 —— [ 明 ] 符锡