泰和舟中怀罗道源少参

· 张诩
舟泊临江喜再逢,联舟相送过邻封。 百年友道诗篇里,千里乡情酒盏中。 满腹经纶缘此见,一腔春意为谁浓。 无因写得相思句,尺牍秋风寄便鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泰和:地名,今江西省泰和县。
  • 舟中:船上。
  • 怀:怀念。
  • 罗道源:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 少参:官职名,明代的一种官职。
  • 临江:地名,今江西省临江县。
  • 联舟:并排的船只。
  • 邻封:邻近的行政区域。
  • 友道:友谊之道。
  • 经纶:原指整理丝线,比喻治理国家或处理事务的能力。
  • 春意:春天的气息,比喻生机或情感。
  • 尺牍:书信。
  • 便鸿:即鸿雁,古代常用来比喻传递书信的使者。

翻译

船停泊在泰和,我欣喜地再次与你相遇,我们并排的船只一同送你过邻近的行政区域。百年的友谊之道在诗篇中得以体现,千里的思乡之情在酒杯中交融。你的满腹经纶在此刻显现,一腔春意不知为谁而浓烈。我无法写出表达相思的诗句,只能在秋风中寄出书信,希望鸿雁能传递我的思念。

赏析

这首作品表达了作者在泰和舟中与友人罗道源重逢的喜悦,以及分别时的深情。诗中,“百年友道诗篇里,千里乡情酒盏中”巧妙地将友谊与乡情结合,展现了深厚的情感。末句“尺牍秋风寄便鸿”则寄托了作者对友人的无限思念,展现了古人通过书信传递情感的传统方式。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了明代诗歌的韵味。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文